顾荣施炙|顾荣施灸文言文翻译及答案

发布时间:2019-09-24

这篇文言文赞扬了顾荣,体恤下人,推己及人,肯为别人着想的品质和行炙人的知恩图报的品质。

顾荣施炙①(10分)

顾荣在洛阳,尝应人请,觉行炙人有欲炙之色,因辍己施焉。同坐嗤之。荣曰:“岂有终日执之而不知其味者乎?”后遭乱渡江②,每经危急,常有一人左右相助。问其所以,乃受炙人也。 (选自《世说新语》)

阅读文言文回答下列问题:

21.解释下列句中加点的词.(4分)

(1) 因辍己施焉。 (2) 同坐嗤之

(3) 每经危急 (4) 乃受炙人也

22.用现代汉语写出下面句子的意思。(3分)

岂有终日执之而不知其味者乎?

23对于顾荣和受炙人,你更欣赏谁?请结合文章内容作简要的分析评价。(3分)

参考答案:

21.停止; 通“座”,座位;

遇到; 是

22.哪有成天端着烤肉而不知肉味这种道理呢!

23.顾荣心思细腻,善于观察,平等待人,不因对方是仆人而轻视他,顾荣更能为别人着想,施肉给端烤肉仆人,是一个善良的人。或受炙人知恩图报,在顾荣危急之时相助保护,他真正做到了“滴水之恩当涌泉相报”,这样的行为让人称颂。(必须答出人物的品质)

【注释】

1.炙:烤肉。

2.应人请:赴宴。

3.觉:发觉

4.行炙人:送烤肉的人。

炙:烤肉。

5.色:脸色。

6.因:连词,于是。

7.辍:让出。

8.施:给

焉,代词,相当于“之”。

9.嗤:嘲讽,讥讽。

10.之:他,指顾荣。

11.遭乱渡江:指晋朝被侵,社会动乱,大批人渡过长江南下。

12.每:每次。

13.经:遭遇。

14.左右:身边的人。

15.所以:原因。

16.尝:曾经。

17.坐:同 座 ,座位。

18.乃:原来。

19.常:经常。

20.己:自己

21.辍己:让出自己的一份

22.所有:原因

23,乃:原来

【翻译】

顾荣在洛阳的时候,一次应人邀请赴宴,发现端送烤肉的仆人显露出想吃烤肉的神情,于是就停下吃肉,把自己那一份给了他。同座的人都讥笑顾荣有失身份,顾荣说:“哪有成天端着烤肉而不知肉味这种道理呢!”后来遇上战乱过江避难,每逢遇到危急,常常有一个人在身边护卫自己。问他原因,才知道他就是当年端送烤肉的仆人。


精彩图片

热门精选